Publié dans Société

Fidy Manantsoa Randrianarivelo - Dix ans au service des personnes sourdes 

Publié le lundi, 17 août 2020

Un visage familier pour les téléspectateurs de la chaîne nationale. Un fidèle compagnon des personnes sourdes et malentendantes. Il est jeune, avec les yeux attentifs et les cheveux soignés. Il est toujours bien vêtu, un vrai gentleman. Il, c’est Fidy Manantsoa Randrianarivelo, l’un des traducteurs en langue des signes au sein de la Télévision malagasy. « J’ai rejoint la chaîne nationale en tant que traducteur en langue des signes en 2010. Ceci après avoir été sélectionné par la Fédération des sourds et malentendants de Madagascar (FMM) afin d’appuyer son plaidoyer sur l’accès des personnes sourdes à l’information auprès de la TVM », se souvient le jeune interprète. Il a suivi des formations en tant que facilitateur et interprète en langue des signes dispensées par la FMM en 2008-2009. D’ailleurs, Fidy Manantsoa est la seule personne qui a suivi les deux formations à la fois, selon nos sources auprès de ladite Fédération. « Un interprète en langue des signes est un professionnel qui met en lien la culture des personnes sourdes à la culture des sons », informe notre jeune star de la télévision. Dix ans après son recrutement, il continue à faire son métier avec beaucoup de volonté et de passion, au grand plaisir des citoyens sourds et malentendants.
Employé de courte durée
Fidy Manantsoa n’a pas touché de salaire lors de ses débuts à la TVM. C’était en 2011 qu’il a pu être embauché en tant qu’employé de courte durée (ECD), un contrat valable jusqu’à maintenant. « J’ai failli arrêter au début de cette année. La TVM m’a toutefois rappelé vers le mois de mars pour traduire les informations relatives à la Covid-19. Je fais face à beaucoup de pressions et des tonnes de travail depuis la pandémie, nécessitant un maximum de concentration pour assurer la traduction des informations en langue des signes », nous révèle l’interprète. « Le statut d’ECD ne me confère aucune sécurité en termes d’emploi. J’ai besoin d’une situation stable », ajoute-t-il. Effectivement, les différentes organisations de personnes handicapées mènent un plaidoyer pour l’intégration de Fidy dans le corps des fonctionnaires de l’Etat, un genre de reconnaissance en sa faveur. Divers ministères peuvent assurer son recrutement, entre autres celui de la Communication et de la Culture, celui de la Population ou encore le ministère de l’Education nationale. Ces derniers temps, la majorité des bailleurs misent sur l’inclusion, et cela à travers l’accès des personnes en situation de handicap à l’information.
Recueillis par Patricia Ramavonirina

Fil infos

  • JIRAMA - Ron Weiss, nouveau directeur général
  • Production d’énergies renouvelables - L’Etat encourage les investissements privés
  • Actu-brèves
  • Coopération Madagascar-Maroc - Une seconde visite du Roi Mohamed VI se précise
  • ACTU-BREVES
  • Lutte contre la famine et les fléaux climatiques - Le Président Rajoelina plaide pour une hausse des financements
  • Actu-brèves
  • Energie renouvelable - Le premier parc éolien de Madagascar opérationnel début 2025
  • ACTU-BREVES
  • Infrastructures dans l’Anosy - 400 millions de dollars pour la réhabilitation de la RN10

La Une

Pub droite 1

Editorial

  • Au beau fixe !
     Le Président de la République de Madagasikara Rajoelina Andry NIrina a reçu en audience au Palais d’Etat d’Iavoloha la ministre des Affaires étrangères du Japon Yoko Kamikawa. Une rencontre que certains observateurs qualifient d’historique sinon d’inédite.Le Japon faisait partie des pays ayant noué une relation diplomatique avec la jeune République malagasy. L’empire du Japon était ainsi présent dès les premières heures du retour de la Grande île à l’indépendance en 1960. Seulement voilà, en soixante ans de relation diplomatique, c’est la toute première fois qu’une haute personnalité japonaise du rang de chef de la diplomatie ait pu effectuer une visite officielle au pays. Une grande première que nous, Malagasy, nous ne voulions pas passer inaperçue traduisant ainsi une relation au beau fixe entre les deux Nations voire entre les deux peuples.Le pasteur Ravelojaona, 1879 – 1956, fasciné par le parcours fulgurant de l’économie japonaise à partir du début du siècle…

A bout portant

AutoDiff